吕氏曰:善教子者,一严之外无他术;善用严者,一慎之外无他道。今人教子,每事疏忽宽纵,不耐留心。及德性已坏,而笞朴日加,徒令伤恩,无救于晩。视申国夫人,可以悟矣。
善于教导孩子的母亲,除了严格管教之外没有别的教导方法;善于严格管教的母亲,除了谨慎以外没有别的管教之道。现在的人教导孩子,每件事情都疏忽大意,宽容放纵,不耐心关注孩子的言行举动。等到孩子的德性已经变坏,却每天鞭打责骂,白白地伤害了母子之间的恩情,这是为时已晚,没办法去挽救了。看申国夫人的例子,可以有所醒悟。吕荣公:吕希哲,字原明,世称荥阳先生,前文“吕范夫妻”提及了他和妻子的相处之道。祁寒:严寒。日:每天。茶肆酒肆:喝茶饮酒的地方。里巷之语、郑卫之音:里巷之语,街头里巷之人的粗鄙言语。郑卫之音,涣散人心志的淫靡的音乐。
本条同样讲述了大儒之母的教儿经验。对比上条,本条侧重强调教育子女要从日常生活中的小处着手,侍奉尊长、衣服惟谨,视听言动均要合乎礼仪,从而培养子女守礼持敬的品德。吕坤指出“善教子者,一严之外无他术;善用严者,一慎之外无他道”,父母教育子女要谨慎入微,留意纠正子女一言一行中的不当之处。现代父母往往为了生活而奔波劳碌,在家期间与子女缺乏交流,对于子女的行为疏于管教,容易养成子女的不良生活习惯。本条则提醒现代读者,无论工作多么忙碌,都要花时间和精力去关注子女的言行举动,及时纠正其不当的行为。如此才算得上是称职的父母。
密康公母
◎周共王①游于泾②上,密康公③从。有三女奔④康公,其母魏氏曰:“必致之王。夫兽三为群,人三为众,女三为粲⑤。王田不取群⑥,公行下众⑦,王御不参一族⑧。夫粲,物之美者也,尔何德以堪⑨之?王犹不堪,况尔小丑乎!”康公不献⑩,王灭密。君子谓密母识微。
吕氏曰:魏氏可谓明知子恶而深于虑患矣。然不能强不从之子,而载胥及溺?,无乃懦乎?为母者,告于王而献之,则康公不敢不从,而灭国之祸,庶几免乎。夫死从子,从义也。魏氏不以义从矣。
魏氏可以说得上是清楚明白自己儿子的罪恶而深入思考祸患之事。但是,她不能强制不听从自己的儿子,而最终与之一起溺亡于灭国之祸,这不是很懦弱吗?她作为母亲,应该把事情告诉周共王,并把三个女子献上,这样的话康公也不敢不听从,而灭国的灾祸就应该能够避免了。妇人在丈夫死了之后要听从自己的儿子,这讲的是要顺从儿子合乎正义的举措,而魏氏未能做到以正义相从。周共王:名繄扈(yī hù,一作伊扈),周穆王之子。泾:泾水,河川名,黄河的支流。密康公:康公,密国的国君。奔:不经由媒人介绍,私自求合于密康公。粲(càn):美好的事情,如下文所谓“夫粲,物之美者也”。王田不取群:《史记·周本纪》正义引班昭注云:“田猎得三兽,王不尽收,以其害深也。”大意是说王者狩猎,不尽取猎物,以彰显仁德。公行下众:《史记·周本纪》作“公行不下众”,正义引班昭注云:“公,诸侯也。公之所行与众人共议也。”大意是说诸侯行事要与群臣商议。王御不参一族:《史记·周本纪》集解引韦昭注云:“御,妇官也。参,三也。一族,一父子也。故取姪娣以备,不参一族之女也。”大意是王者娶妇不娶三个同一父族的女子。堪:胜任。献:进献于王。
?载胥及溺:载,语助词,无义。胥,相。及,与。载胥及溺,即相与陷溺于祸难。《诗经·大雅·荡之什·桑柔》有云:“其何能淑,载胥及溺。”
孙叔敖母
◎孙叔敖①为儿时,出游见两头蛇,杀而埋之。归见其母而泣,母问故,对曰:“吾闻见两头蛇者死,今者出游见之。”其母曰:“蛇安在?”对曰:“吾恐他人复见,杀而埋之。”其母曰:“汝不死矣。夫有阴德者,必有阳报②。德弭[音米,止也]众妖,仁除百祸。《书》不云乎:‘皇天无亲,惟德是辅③。’尔默④矣,必兴于楚。”及叔敖长,为令尹,君子谓叔敖之母知天道。