明帝即位,进封 乡侯,三百户。觊奏曰:“九章之律,自古所传,断定刑罪,其意微妙。百里长吏,皆宜知律。刑法者,国家之所贵重,而私议之所轻贱;狱吏者,百姓之所县命,而选用者之所卑下。王政之弊,未必不由此也。请置律博士,转相教授。”事遂施行。时百姓凋匮而役务方殷,觊上疏曰:“夫变情厉性,强所不能,人臣言之既不易,人主受之又艰难。且人之所乐者富贵显荣也,所恶者贫贱死亡也,然此四者,君上之所制也,君爱之则富贵显荣,君恶之则贫贱死亡;顺指者爱所由来,逆意者恶所从至也。故人臣皆争顺指而避逆意,非破家为国,杀身成君者,谁能犯颜色,触忌讳,建一言,开一说哉?陛下留意察之,则臣下之情可见矣。今议者多好悦耳,其言政治则比陛下于尧舜,其言征伐则比二虏于狸鼠。臣以为不然。昔汉文之时,诸侯强大,贾谊累息以为至危。况今四海之内,分而为三,群士陈力,各为其主。其来降者,未肯言舍邪就正,咸称迫于困急,是与六国分治,无以为异也。当今千里无烟,遗民困苦,陛下不善留意,将遂凋弊不可复振。礼,天子之器必有金玉之饰,饮食之肴必有八珍之味,至于凶荒,则彻膳降服。然则奢俭之节,必视世之丰约也。武皇帝之时,后宫食不过一肉,衣不用锦绣,菌蓐不缘饰,器物无丹漆,用能平定天下,遗福子孙。此皆陛下之所亲览也。当今之务,宜君臣上下,并用筹策,计校府库,量入为出。罙思句践滋民之术,由恐不及,而尚方所造金银之物,渐更增广,工役不辍,侈靡日崇,帑藏日竭。昔汉武信求神仙之道,谓当得云表之露以餐玉屑,故立仙掌以承高露。陛下通明,每所非笑。汉武有求于露,而由尚见非,陛下无求于露而空设之;不益于好而糜费功夫,诚皆圣虑所宜裁制也。”觊历汉、魏,时献忠言,率如此。
明帝即帝位后,进封为 乡侯,食邑三百户。卫觊上奏章说:“九章之律,是自古传下来的,它对于断案定罪,规定得很明细、得当。凡担任县令的,都应该懂得律。刑法,是国家所贵重的,而一般人议论时却看不起;法官,是掌握老百姓性命的人,而选用官吏的人又轻视他们。国家政治的弊端,未必不是从这里造成的。请设置律博士,一层层地进行法律教育。”这件事于是得到施行。当时,老百姓贫穷困苦而劳役又不断增多,卫觊上奏疏说:“改变人的情性,强迫他人去做不能做的事,做臣子的说出这样的话来很不容易,做国君的接受也很困难。况且,人们所喜欢的是富贵荣耀,所厌恶的是贫贱死亡。但是这四者,是由皇上控制的,皇上喜欢谁谁就富贵荣耀,皇上厌恶谁谁就贫贱死亡。顺从皇上意旨,喜爱就由此产生;违背皇上意旨,厌恶就随之而来。所以臣下都争着顺从皇上的意旨而避免违背意旨,除了破家为国、杀身为君的人外,谁能冒犯皇上脸色,触及皇上忌讳,进一言,说一语呢?陛下留心观察一下,臣下的实情就可以看到了。现在发议论的人大都喜欢说这一些悦耳之言。他们谈到政治就将陛下跟尧舜相比,他们谈到征伐就将蜀、吴二国跟野猫、老鼠相比。我认为这是不对的。从前汉文帝的时候,诸侯国强大,贾谊十分惶恐,认为极其危险。何况现在四海之内,分裂为三个国家,各种人才施展自己的才力,各自效忠于自己的国君。那些来投降的人,不肯说自己是弃邪归正,都说是被困窘、危急情况所逼,这与六国分治时的情势,是没有什么不同的。当今千里无人烟,残存下来的百姓生活困苦,陛下不好好地留心,国家就将更加凋零、衰敝,再也不能振兴起来了。按礼制,天子的器皿必以金、玉为装饰,喝的吃的必有各种珍贵的食品,遇到荒年,就撤去珍贵食品、降低衣服标准。这说明是豪奢,还是节俭,要根据社会财富的多寡来决定。武皇帝时候,后宫每餐饭不超过一盘肉,衣服不用绵绣,坐垫睡席不装饰,器具不用朱红油漆,因此能平定天下,遗留福泽给子孙。这些都是陛下所亲眼见到的。当前最重要的是,应该君臣上下,都精打细算,检查国库,根据收入情况确定开支限度。追慕越王勾践繁衍百姓的办法,尚且还担心来不及,而中尚方署制造的金银器皿,却逐渐增多,工程不断,奢侈之风一天天增长,国库储藏一天天减少。从前汉武帝相信并探求神仙之道,说要得到云端的露水来调服美玉粉末,所以铸成仙掌玉盘来承接高空露水。陛下通达明鉴,常常讥笑他。汉武帝求露水,尚且受到指责,陛下并不希望得到露水而空设此承露盘,毫无益处而耗费工夫,这的确都是圣上应该正确处置的。”卫觊经历汉、魏两朝,经常献忠言,大都如此。
受诏典著作,又为《魏官仪》,凡所撰述数十篇。好古文、鸟篆、隶草,无所不善。建安末,尚书右丞河南潘勖, 黄初时,散骑常侍河内王象,亦与觊并以文章显。 觊薨,谥瓘敬侯。子瓘嗣。瓘咸熙中为镇西将军。 []
卫觊接受诏命主管修订国史,又写作了《魏官仪》,所著述的文章共有几十篇。他喜欢古文字、鸟篆、隶草,没有写不好的。建安末年,尚书右丞河南潘勖,黄初年间,散骑常侍河内王象,也与卫觊一起以文章著称。卫觊逝世后,谥为敬侯。他的儿子卫瑶为继承人。卫瑠在咸熙年间任镇西将军。
刘虡字恭嗣,南阳安众人也。年十岁,戏于讲堂上,颍川司马德操拊其头曰:“孺子,孺子,‘黄中通理’,宁自知不?”廩兄望之,有名于世,荆州牧刘表辟为从事。而其友二人,皆以谗毁,为表所诛。望之又以正谏不合,投传告归。廩谓望之曰:“赵杀鸣、犊,仲尼回轮。 今兄既不能法柳下惠和光同尘于内,则宜模范蠡迁化于外。坐而自绝于时,殆不可也!”望之不从,寻复见害。廩惧,奔扬州, 遂归太祖。太祖辟为丞相掾属,转五官将文学。文帝器之,命廩通草书。廩答书曰初以尊卑有逾,礼之常分也。是以贪守区区之节,不敢修草。必如严命,诚知劳谦之素,不贵殊异若彼之高,而惇白屋如斯之好,苟使郭隗不轻于燕,九九不忽于齐,乐毅自至,霸业以隆。 亏匹夫之节,成巍巍之美,虽愚不敏,何敢以辞?”魏国初建,为黄门侍郎。
刘虡字恭嗣,南阳郡安众县人。十岁时,在讲习经书的堂上戏耍,颍川司马德操抚摸着他的脑袋,说:“小孩子,小孩子,《易经》上说‘黄色居中,兼四方之色,奉承臣职,通晓物理’,你知道吗?”刘虡的哥哥刘望之,在社会上有名望,荆州牧刘表征召他为从事。而他的两个朋友,都因为有人向刘表进谗言,被刘表所杀。刘望之又因直言规劝,不被采纳,弃官回家了。刘虡对望之说赵简子杀了晋国贤大夫铎鸣、犊阒,仲尼掉转车头就返回去了。现在兄长既然不能效法柳下惠随波逐流与世无争于内,那么就应该学习范蠡迁徙变易于外。坐守在此自绝于时势,恐怕不行啊!”望之不听,不久便被杀害了。刘虡恐惧,逃奔扬州,于是归附了太祖。太祖征召他为丞相府属官,转任五官中郎将文学。曹丕很器重他,命他精通草书。刘虡回信说我开始认为尊卑有别,是礼的本分。因此我贪守着小节,不敢习草书。您要我通草书的尊严之命,使我确实知道了您谦恭的素养,不看重尊卑之间的极大差异,品德是那样高尚,而重视一个普通读书人,谦恭之德是如此美好。果真如郭隗不被燕王轻视,‘九九’小技不被齐桓公忽视,乐毅自然来到燕国,齐国的霸业就兴隆起来了。我失去小节,成全高大的美,我虽然愚昧无知,又怎敢推辞?”魏国建立之后,任黄门侍郎。
太祖在长安,欲亲征蜀,廩上疏曰:“圣人不以智轻俗,王者不以人废言。故能成功于千载者,必以近察远,智周于独断者,不耻于下问,亦欲博采必尽于众也。且韦弦非能言之物,而圣贤引以自匡。臣才智阁浅,愿自比于韦弦。昔乐毅能以弱燕破大齐,而不能以轻兵定即墨者,夫自为计者虽弱必固,欲自溃者虽强必败也。自殿下起军以来,三十余年,敌无不破,强无不服。今以海内之兵,百胜之威,而孙权负险于吴,刘备不宾于蜀。夫夷狄之臣,不当冀州之卒,权、备之籍,不比袁绍之业,然本初以亡,而二寇未捷,非阇弱于今而智武于昔也。斯自为计者,与欲自溃者异势耳。故文王伐崇,三驾不下,归而修德,然后服之。秦为诸侯,所征必服,及兼天下,东向称帝,匹夫大呼而社稷用隳。是力毙于外,而不恤民于内也。臣恐边寇非六国之敌,而世不乏才,土崩之势,此不可不察也。天下有重得,有重失:势可得而我勤之,此重得也;势不可得而我勤之,此重失也。于今之计,莫若料四方之险,择要害之处而守之,选天下之甲卒,随方面而岁更焉。殿下可高枕于广夏,潜思于治国;广农桑,事从节约,修之旬年,则国富民安矣。”太祖遂进前而报廩曰:“非但君当知臣,臣亦当知君。今欲使吾坐行西伯之德,恐非其人也。”
太祖在长安,准备亲自征讨蜀国,刘虡上疏说:“圣人不凭着自己的智慧而轻视世俗,王者不因人而废言。所以,能够建立千年不朽的功业的人,一定从近处观察远处;智慧周全、能够果断处理问题的人,不耻下问,就是想向尽可能多的人广泛采纳意见。况且皮带、弓弦不是能说话的东西,而圣贤之人用它们来匡正自己的过失。我才智浅薄,愿意将自己比作皮带、弓弦。从前乐毅能凭着弱小的燕国击破强大的齐国,而不能用轻装的精兵攻占即墨的原因,就是自己想有所作为者,即使弱小也一定很坚固;而将要自我溃乱者,即使强大也一定会失败。自从殿下起兵以来,已有三十多年,敌国没有攻不破的,强者没有不服从的。现在凭着全国的军队,百战百胜的威力,可是孙权仍在吴地依靠险要的地理条件进行顽抗,刘备在蜀地不肯归服。夷狄的臣民,比不上冀州的士卒,孙权、刘备所拥有的力量,比不上袁绍的基业。但是袁本初已被您灭亡,而讨伐孙、刘二寇之战尚未告捷,并不是今天糊涂、弱小而当初聪明、强大,而是自己想有所作为者,与将要自我溃乱者的情势不同罢了。所以周文王讨伐崇国,三次兴师没有攻下,返回来进一步修明德政,然后使它归服。秦国处在诸侯国地位时,所征伐的国家都归服了,等到兼并天下,面向东方称皇帝时,平民振臂一呼政权便垮台了。这是因为对外耗尽力量,对内不体恤人民。我担心现在的外寇不是六国那样的敌人,而世上不乏人才,天下有土崩瓦解之势,这是不可不加以考察的。天下之事有重大的获得,也有重大的损失:形势有利可以得到、而我勤奋地去追求,这是重大的获得;形势不利不可能得到、而我也勤奋地去追求,这是重大的损失。现在的策略,不如勘察四方的险阻,选择其中要害地方加以防守。挑选天下的士兵,依据方位每年更换一次。您可以在高大的房子里高枕无忧,专心考虑怎样治理国家;发展农业,事事提倡节约,这样治理十年,那就国家富裕、人民安乐了。”太祖回答刘虡说:“不但君主应当了解臣下,臣下也应当了解君主。现在想让我坐着推行周文王的德政,我恐怕不是那种人。”
魏讽反,廩弟伟为讽所引,当相坐诛。太祖令曰:“叔向不坐弟虎,古之制也。”特原不问, 徙署丞相仓曹属。廛上疏谢曰:“臣罪应倾宗,祸应覆族。遭乾坤之灵,值时来之运,扬汤止沸,使不燋烂;起烟于寒灰之上,生华于已枯之木。物不答施于天地,子不谢生于父母,可以死效,难用笔陈。” 廙著书数十篇,及与丁仪共论刑礼,皆传于世。文帝即王位,为侍中,赐爵关内侯。黄初二年卒。 无子。帝以弟子阜嗣。 []